快遞中國 > 文化 > 文化 > 正文

關於莎士比亞的7種好書

核心提示: 他是“時代的靈魂”,不屬於一個時代,而屬於所有的時代! —— 批評家、劇作家本·瓊生

他是“時代的靈魂”,不屬於一個時代,而屬於所有的時代

—— 批評家、劇作家本·瓊生

我讀到他的第一頁,就使我一生都屬於他了。

—— 歌德

他有一顆通天之心,能夠了解一切人物和激情。

—— 英國古典主義者德萊登

他這種天才的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀着全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。

—— 雨果

他是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是歐洲文藝復興時期最重要、最偉大的作家,全世界最卓越的文學家之一。

莎士比亞,

一切舞台掌聲、歡愉和奇蹟的來源;

自然女神因他的創作而驕傲,

喜歡用他的詩句來給自己裝扮;

學問淵博者認為他的作品是如此精彩,

人和詩神怎麼誇都不會過分。

你的名聲將在世上永垂不朽,

像你這樣的人,

絕無僅有。

—— 威廉 · 馬歇爾

1.《莎士比亞的花園》:開創了從植物學視角研究莎士比亞作品的先河,很大程度上還原了莎士比亞時代英國社會的風俗習慣和自然風貌。

拾取那些散落在莎士比亞26部著名劇作中的110多種花園植物,重現奼紫嫣紅、百草豐茂的花園美景。

西德尼·比斯利的著作《莎士比亞的花園》,識別、描述了莎翁作品中的花草樹木,是莎翁研究生面別開的作品。禽鳥花草,構成的偉大自然,在莎翁的筆下栩栩如生地呈現。

—— 屠岸(中國外國文學學會莎士比亞研究分會顧問)

當雜色的雛菊

開遍牧場,

藍的菫菜,白的

草甸碎米薺,

還有那榕毛茛

吐蕾嬌黃,

描出了一片

廣大的欣歡。

——《春之歌》

英國特有的本土物種,全年開花,是最早盛開的報春花之一。雛菊是人人喜愛的植物。莎士比亞劇中人物奧菲利婭的花環裏就有雛菊。

康乃馨

請連同石竹花一起

帶來粉色和

紫色的耬鬥菜,

請帶來情人們

佩戴的沁人的

康乃馨和

美酒面包。

—— 斯賓塞

《霍比諾爾之歌》

康乃馨在莎士比亞時代很常見。帕金森在《花園》中寫道:“康乃馨和其他石竹類是所有英格蘭花園裏最常見的花”,“英格蘭花園的驕傲,羣芳之首。

2.《莎士比亞筆下的少女和婦人》:海涅記述莎士比亞戲劇中的45位少女與婦人的愛恨糾葛和紅顏命運,引領讀者體悟世間人生百態。

海涅説:“願他們看到這些女性美麗的容貌時,能夠掃去纏繞在額頭上的陰鬱。”

真實永遠是莎士比亞戲劇中愛情的標誌。米蘭達、朱麗葉和克莉奧佩特拉是其中最重要的三種愛情典型:

米蘭達是這樣一種愛情的代表,具有永恆的忠貞和天然的純潔。朱麗葉的愛情代表一個青春的、富有生機的、健康時代的愛情。克莉奧佩特拉卻代表一個病態的文明時代的愛情。

海涅的《莎士比亞筆下的少女和婦人》,在迄今為止的莎士比亞評論中,無疑可視為最精闢雋永,引人入勝,而又可“傳諸久遠”的評論之一;其“驚才絕豔,雅麗可誦”,讀者自可從書中慢慢體味。

—— 李永平(本書譯者,中國德語文學研究會會長)

3.《莎士比亞的鳥》:一部大自然百科全書。重現莎士比亞作品中的50餘種飛鳥組成的鳥類大家庭,豐富讀者對人生這部偉大戲劇的深情。

莎士比亞雖然沒有上過大學,但博聞強記,其學問博大精深,博物學視野下的莎士比亞研究異彩紛呈,趣味盎然。這充分説明,文學是人學,更是天學,最高境界是天人合一。本書是文學與科學結合的典範。――北塔(中國外國文學學會莎士比亞研究分會祕書長)

在莎士比亞筆下,雲雀可以和雄雞媲美,也擁有喚醒朝陽、開啓新的一天的榮耀。他稱之為“清晨的雲雀”,“黎明的使者”。

4.《莎士比亞戲劇故事(英漢對照)》:西方人生智慧的百科全書, 英國散文家蘭姆姐弟基於原劇改寫, 大人小孩都能讀懂的莎翁戲劇故事。

這部作品1809年問世

副標題是 “專為年輕人而作”

由中國著名翻譯家蕭乾、文潔若夫婦翻譯和註釋

譯文精良,註釋詳盡,英漢對照,並增加導讀

莎士比亞是文藝復興時期英國著名戲劇家,他的戲劇對英語文化和文學的影響力舉世無雙,此外,他的戲劇中藴藏着豐富的世態萬象和人生哲理。鑑於莎士比亞的作品是用早期現代英語寫成,普通讀者閲讀起來晦澀難懂,蘭姆姐弟選取其中的20部戲劇――基本囊括莎士比亞最著名的喜劇、悲劇和歷史劇,以淺顯易懂的語言改寫成膾炙人口的故事。

這部作品1809年問世,副標題是“專為年輕人而作”,出版後廣受歡迎和讚譽,並很快成為一部經典,也是登堂入室品味莎翁經典戲劇的敲門磚。很多人對莎士比亞的瞭解和喜愛都是從閲讀這本書開始的。中國人最早認識莎士比亞也是通過這本書的譯介開始的。

1899年版《莎士比亞戲劇故事集》封面

5.《莎士比亞大辭典》

全書分六章,即:

1.莎士比亞時代和生平。

2.莎士比亞的作品。

3.莎士比亞研究和批評。

4.莎劇舞台演出。

5.莎士比亞的影響。

6.莎士比亞在中國。

6.莎翁戲劇經典: 重點選出莎士比亞的12部經典劇作,在裘克安先生主編的“莎士比亞註釋”叢書的基礎上進行了改編修訂,並加入了精美的插圖。

Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to form and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

卑賤和劣行在愛情看來都不算數,都可以被轉化成美滿和莊嚴:愛情不用眼睛辨別,而是用心靈來判斷/愛用的不是眼睛,而是心。

——《仲夏夜之夢》

Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

逆境和厄運自有妙處。

——《皆大歡喜》

書目:

《哈姆萊特》 《李爾王》《奧瑟羅》《麥克白》《羅密歐與朱麗葉》《亨利五世》《皆大歡喜》《仲夏夜之夢》《第十二夜》《威尼斯商人》《無事生非》《暴風雨》

7.《莎士比亞與書》:當代受到最廣泛閲讀的文學學者之一,美國耶魯大學戴維·斯科特·卡斯頓講述邂逅莎士比亞的種種物質形式。

莎士比亞何以成為莎士比亞?

從劇場到印刷廠;或日,留下好印象/印數

從四開本到對開本;或日,尺寸之類的重要

從當代到經典;或日,文本修復

從抄本到電腦;或日,思想的在場

《莎士比亞與書》以非同尋常的廣度和優雅探討了莎士比亞早期出版者的動機和活動,其著作還包括《莎士比亞與時間的形體》、《理論之後的莎士比亞》等。 莎士比亞喜劇起初是用於表演的手抄本,而後成為可以閲讀的書,最終從一種大眾娛樂變為英國的文學經典。本書對這一過程進行了權威性敍述。

來源:商務印書館